Bolivia Vota
Columnistas

¿ERRORES  O  CERTEZAS ?

Por: José Mateo Gambarte Flores (*)

Se desataron críticas, observaciones, explicaciones, justificaciones frente a la entrega de un monumento de Doña Juana Asurdui (Azurduy) en la Plaza 25 de Mayo de la ciudad de Sucre. Hasta se le quiso dar un matíz político señalando al masismo como causante de un supuesto error en la grafía del apellido de la heroína.

Siendo esta una columna de opinión, daré mi opinión tratando  de ser breve y preciso.

El español es una lengua que ha pasado diferentes épocas, reflejando las mismas. Como todo idioma sufre cambios y agrega nuevos términos de acuerdo al tiempo (evoluciona, como dicen otros) por ende tiene palabras antiguas, arcaismos, modismos, etc.

En la famosísima obra Don Quijote podemos ver: Quixote (Quijote), fazer (hacer), queste (este), ansi (asi), mui o muit (muy) y un largo etcétera. Quizas por ahí podriamos entender la evolución o involución de  palabras y apellidos. Aunque lo de la forma  “Azurduy” es una identificación que surge del criterio de algún escribano u notario anterior, la popularizó el historiador Don Joaquin Gantier en el siglo XIX (con buena intención, seguramente) para diferenciar a la heroína con una homónima, asi lo afirma el historiador Pablo Michel.

Por cierto la forma “Azurduy” se ha utilizado en textos,documentos y monumentos consolidandose como lo más conocido, hasta ahora.

Los historiadores Luis Oporto y Pablo Michel explican que la evidencia hallada en archivos de antigua data es contundente respecto a la forma “Asurdui”, pues esta se halla en certificados de bautismo y de matrimonio, ademas que la gran amazona escribía y firmaba de esa manera sus cartas y mensajes.

Por otro lado, otro historiador como Norberto Benjamín Torres, luego de sus investigaciones concluye que el apellido es de origen vasco, propiamente de Oñate y que el primer miembro de la familia que  llegó a Charcas fue Ascencio Martínez de ASURDUI, que habría llegado junto a Pedro de la Gasca para combatir a Gonzalo Pizarro

Según Michel se popularizo la forma “Azurduy” cuando surgieron biografias, textos escolares y literarios, tomando en cuenta que en esa epoca no existía una academia de la lengua que regulara la ortografía.

Huelga decir que aunque hoy existen academias de diferentes lenguas, tampoco regulan o norman las grafías de nombres. En el caso del Inglés no hay una Academia pero si Instituciones como Oxford English Dictionary y Merrian Webster Dictionaries y pese a ello, por ejemplo, en Latinoamérica y Bolivia una moda de decadas atrás prefiere los nombres en inglés y produce aberraciones como : “jhon” (John), “jhanet” (Janet), “jhimy” (Jimmy), “jheyson” (Jason), “andru” (Andrew), “walas” (Wallace) y otro largo etcétera.

Deberiamos respetar las grafias correctas en nombres de pila ingleses, franceses, italianos, en fin. Y hablando de respeto, respetaremos también a nuestros escultores, historiadores y valoremos nuestro valioso legado archivístico. Por tanto tendremos que asumir y acostumbrarnos al apellido ASURDUI.

Un insulso debate por dos letras no puede, de ninguna manera, menoscabar la honra, la memoria y la gloria de la heroína más grande que tenemos en Juana de América. Debemos ceñirnos a la fidelidad de la historia y respetar los derechos de la misma persona.

 Muy honrada en Argentina y Bolivia como también admirada en otras latitudes, la memoria de nuestra Generala Juana Asurdui de Padilla permanecerá en nuestra infinita historia.

                                                                      (*) Comunicador Social


Hemeroteca digital

agosto 2025
L M X J V S D
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
BoliviaVota